新华社杭州5月8日电(记者余靖静)2012年是英国作家狄更斯诞辰200周年。24卷本中文版《狄更斯全集》8日在杭州首发。据介绍,这是国内首次翻译出版狄更斯的全部作品。《儿童英国史》等五部作品是第一次被介绍到中国。
中国国家领导人4月访英期间,这套译著被作为国礼赠予牛津大学、大英博物馆和狄更斯研究中心。5月8日首发式上,英国驻上海总领事馆发来贺信。
据出版方、浙江工商大学出版社介绍,该全集遴选世界范围内最佳版本进行重新翻译,并参照英国牛津大学出版社、剑桥大学出版社等权威出版机构出版的狄更斯作品进行后期审校;同时补入了戏剧、诗歌、演讲、短篇小说、游记、随笔等单本出版的原作,总字数超过1300万字。
据了解,中文版《狄更斯全集》译者的队伍精良,汇集了宋兆霖、薛鸿时、张谷若等国内顶级的狄更斯研究专家和英国语言文学专家。全部译者都具有高级职称,绝大部分为六十岁以上的老翻译家、老专家,少数中年译者也都曾出国深造,是英美文学翻译和研究方面的实力派。
中国社科院文学研究所所长陆建德说,狄更斯关注弱者、批判自己所身处的社会,但不愿看到它被贫富差别和阶级仇恨所撕裂,他相信普通英国人的道德和信仰,爱护英国社会,从来不以激起怨愤和仇恨为目的,这值得当下中国读者关注。
为了让经典作品得到更广传播,首发当日,中文版《狄更斯全集》还被赠予专业研究机构、贫困偏远地区小学、监狱等。(完)
http://news.xinhuanet.com/local/2012-05/08/c_111909325.htm
中国网、人民网等转载
官方微博
官方微信